Herbert Grönemeyer - Lache, wenn es nicht zum Weinen reicht
NOTE: The German song lyrics below are copyright Herbert Grönemeyer. They are provided for educational use only. No infringement of copyright is implied or intended.
These lyrics may differ somewhat from those on the CD liner, because they are a transcript of the words Grönemeyer actually sings, which often vary slightly from the printed text. The English translation is by Julia Flood and Hyde Flippo.
| LACHE, WENN ES NICHT ZUM WEINEN REICHT Laugh, When It's Not Enough to Cry Over |
|
| Deutsch | English |
|
Tausend Haare in der Suppe Und dein Löffel hat ein Loch Es fällt keine Sternschnuppe Deine Kerze hat keinen Docht Dich quält ein unendlicher Schluckauf Dein Spielfeld ist ständig verschneit Und deine Schaltung klemmt im Leerlauf Selbst deine Kriechspur ist vereist Im Bus der Zeit hast du nur einen Stehplatz, Ein Stehplatz im, ein Stehplatz im Schleudertraum1 Du tust jedem jeden Gefallen Bist bescheiden und bemüht Du wirst benutzt von allen Erntest kein Danke, nur einen Tritt Das Jammertal hat auch geschlossen Die Klagemauer, die Klage- mauer ist belegt. Und gleicht ein Tag noch so sehr dem andern Und ist das Leben unerträglich seicht Und bist du innerlich längst ausgewandert Lache, wenn's nicht zum Weinen reicht Dein Schiff schon ohne Ratten Der Kapitän bereits über Bord Du bist von aller Welt verlassen Leckgeschlagen auf hoher See Es steckt kein Geist mehr in der Flasche Für's Paradies fehlt die Phantasie Die falschen Wünsche in Erfüllung Keine Liebe, keine Poesie Keine Gefahr, keine Abenteuer Gleichförmigkeit, Gleichförmigkeit, Melancholie Und gleicht ein Tag noch so sehr dem andern Und ist das Leben unerträglich seicht Und bist du innerlich längst ausgewandert Lache, wenn's nicht zum Weinen reicht Und nennen sie dich auch eine Mimose2 Und schlurfst du ständig neben der Zeit Es gibt für jedes Herz eine eigene Rose Lache, wenn's nicht zum Weinen reicht. Und gleicht ein Tag noch so sehr dem andern Und ist das Leben unerträglich seicht Und bist du innerlich längst ausgewandert Lache, wenn's nicht zum Weinen reicht Und greife endlich nach den Sternen Kein Planet für dich zu weit Sehnsucht kann man zum Glück nicht verlernen Zum Weinen bleibt noch so viel Zeit Sehnsucht kann man zum Glück nicht verlernen, oder? Zum Weinen bleibt noch so viel Zeit |
Thousand hairs in the soup And your spoon has a hole There is no shooting star Your candle has no wick You're tortured by a never- ending hiccup Your soccer field is always full of snow Your gearshift is stuck in neutral Even your slow lane is icy In the bus of time you can only find standing room Standing room, standing room in a skidding dream1 You'll do any favor for anyone You are modest and engaged You are being used by everyone Don't get a thank you, just a kick The Valley of Tears is closed, too The Wailing Wall, the Wailing Wall is occupied And if one day is so much like another And if life is unbearably shallow And if inside you emigrated a long time ago Laugh, when it's not enough to cry over Your ship already without rats The captain already overboard Abandoned by everyone in this world Sprung a leak on the high seas There's no spirit left in the bottle Not enough imagination for paradise The wrong wishes coming true No love, no poetry No danger, no adventure Sameness, sameness, melancholy And if one day is so much like another And if life is unbearably shallow And if inside you emigrated a long time ago Laugh, when it's not enough to cry over And if they also call you a mimosa2 And if you drag your feet behind the times Every heart has its rose Laugh, when it's not enough to cry over And if one day is so much like another And if life is unbearably shallow And if inside you emigrated a long time ago Laugh, when it's not enough to cry over And finally reach for the stars No planet too far for you Fortunately you can't forget how to yearn There's still so much time left for crying Fortunately you can't forget how to yearn, right? There's still so much time left for crying |
1 "Schleudertraum" (skidding dream) is a pun on "Schleudertrauma" (whiplash)
2 "eine Mimose" (mimosa plant) is an oversensitive person
- aus dem Album/from the album MENSCH (2002)
MORE > MENSCH CD Songs
> More songs on Grönemeyer CDs
BACK > Grönemeyer Article
MORE > Grönemeyer Info (tips, links)
MORE > German Popular Music
Music/Songs
German songs, lyrics, and groups.
German Forum
Talk about German music!
Current Discussions
