1. Education

Your suggestion is on its way!

An email with a link to:

http://german.about.com/library/blvoc_bauernrg02.htm

was emailed to:

Thanks for sharing About.com with others!

Most Emailed Articles

Now We Can Begin

Bauernregeln 2
German Folk Sayings and Wisdom

An annotated German-English Glossary
of German Sayings and Folk Wisdom

You are here:
German Idioms > Bauernregeln > Bauernregeln Parodies

Bauerngregeln > A-D | E-I | J-P | Q-Z


E

Ein Bienenschwarm im Mai ist wert ein Fuder Heu,
ein Bienenschwarm im Jun' ist wert ein fettes Huhn,
ein Bienenschwarm im Jul' kaum eine Federspul'.

A swarm of bees in May is worth a cartload of hay;
A swarm of bees in June is worth a fat chicken;
A swarm of bees in July is hardly worth a quill.

Ein Blitz trifft mehr Bäume als Grashalme.
Lightning strikes more trees than blades of grass.

Ein guter Nachbar ist besser als ein Bruder in der Fremde.
A good neighbor is better than a brother far away.

Ein guter Tau ist so viel wert wie ein schlechter Regen.
A good dew is worth as much as a bad rain.

Ein Tag Regen tränkt sieben dürre Wochen.
One day's rain drowns out seven weeks of drought.

Erst Mistus, dann Christus.
First fertilizer, then prayer.


F

Färbt sich rot die Spur des Bären, wächst der Mut auch feigen Hunden.
If the bear's track turns red, even cowardly dogs' gain courage.

Fasnacht schön, Blümchen bald stehn.
If shrovetide is nice, flowers will soon bloom.


G

Gewitter ohne Regen ist ohne Segen.
Thunder sans cloudburst is indeed cursed.

Gibt's im Juni Donnerwetter,
wird auch das Getreide fetter.

Thunderstorms in June mean
the grain will not be lean.

Grauer Morgen - schöner Tag!
Gray morning - beautiful day!


H

Hat der Bauer Geld,
hat's die ganze Welt.

If the farmer has money,
the whole world has it.

Hat einen Hof der Mann im Mond,
bleibst du von Regen
(oder Schnee) nicht verschont.
If there's a ring around the man in the moon,
you'll not be spared rain (or snow) soon.

Häufig starker Tau
hält den Himmel blau.

Frequent heavy dew
keeps the heavens blue.

Hilft das Bier gegen den Durst,
stillt den Hunger eine Wurst.

If beer quentches thirst,
a sausage quells hunger.

Hof um den Mond bedeutet Regen,
Hof um die Sonne große Stürme.

A ring around the moon means rain,
a ring around the sun, big storms.


I

Iss, was gar ist. Trink, was klar ist.
Eat what's cooked. Drink what's clear.

Ist der Winter warm,
wird der Bauer arm.

If the winter is warm,
the farmer will be poor.

Ist die Milchstraße klar zu sehen, bleibt das Wetter schön.
If the Milky Way is clear to see, the weather will stay nice.

Ist's an Lichtmess hell und rein,
wird ein langer Winter sein.

If Candlemas is bright and clear,
the winter will be long.


Bauernregeln > A-D | E-I | J-P | Q-Z

MORE > Humorous Folk Sayings

ALSO SEE > German Idioms | German Word of the Day


German Newsletters
Subscribe to a free newsletter!

German Chat

      German Forum 1
     Deutsches Forum 2
You can opt-out at any time. Please refer to our privacy policy for contact information.

©2014 About.com. All rights reserved.