Germans love to use expressions with animals. The following is a list of some common animal expressions.
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch – When the cat's away, the mice will play.
Katzenwäsche machen - To do the essential, the bare minimum.
Die Katze läßt das Mausen nicht – A leopard can't change its spots.
Ein Katzensprung sein – A stone's throw away.
Für die Katz sein – For nothing; wasted effort
Einen Kater haben – To have a hangover
Eine Eselei – A foolish, ridiculous thing.
Einen Vogel haben – To be crazy.
Ein Spaßvogel sein – To be a jokester.
Ein Rabenvater sein - To be a cruel father.
Man hat schon Pferde kotzen sehen - When pigs fly.
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen – To kill two birds with one stone.
Ein Hühnchen zu rupfen haben – To have a bone to pick.
Raupen im Kopf haben – To have strange ideas.
Auf den Hund kommen – To go to the dogs.
Ein dicker Hund– Outrageous news.
Die Flöhe husten hören – To know it all before it happens.
Das geht auf keine Kuhhaut – To be beyond belief, unbearable.
Die Kuh fliegen lassen - To have a blast.
Der Wolf im Schafspelz – A wolf in sheep's clothing.
Ein Frosch im Hals haben - To have a frog in one's throat.