1. Education

Discuss in my forum

Kanadatag

Translation

By , About.com Guide

Vorgestern war es Kanadatag. Wir haben gefeiert, getanzt und gelacht. Die Musik war gut, aber das Essen war schrecklich teuer! Ab und zu hat es geregnet und da ich meinen Regenschirm vergessen hatte, wurde ich öfters pitschnass. Zwischendurch aber trocknete mir die Sonne immer aus. Der Höhepunkt des Tages war der Besuch der Königin von England. Sie kam mit Kutsche und später hat sie das Denkmal von Oscar Peterson enthüllt. Wie alle Nationaltage, endete unsere Feier mit einem spektakulären Feuerwerk. Von euch Amerikaner, wie werdet ihr euren Unabhängigkeitstag am vierten Juli feiern?

Übersetzung/Translation
It was Canada Day yesterday. We celebrated, danced and laughed. The music was good, but the food was incredibly expensive! It rained on and off and I got soaked, because I had forgotten my umbrella. However, the sun always dried me off in between. The highlight of the day was the visit of the queen of England. She came by carriage and later unveiled the monument of Oscar Peterson. Like all national days, our celebration ended with a spectacular firework display. Those of you who are Americans, how are you planning to celebrate Independence Day on the fourth of July?

©2012 About.com. All rights reserved.

A part of The New York Times Company.