WordPoint is available as a low-cost download or on a mini-CD. The full version of the dictionary translates between English and the following 12 languages: German, French, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Danish, Russian, Czech, Polish, Hungarian, Slovanian, Greek, Turkish, Hebrew, and Arabic. Only a few of the language sets offer interchangeable non-English translation (i.e., German-French or Spanish-German). A product of the Israeli software firm GalTech Soft Ltd., WordPoint claims a dictionary of about 500,000 terms per language, and since the program is a 41MB download (only minutes with a broadband connection), that's probably the case.
The download and installation went smoothly. Once you have WordPoint installed, it is always on, operating in the background. Any time you place your mouse cursor over a word in any application (email, browser, word processor, etc.) you will hear that word pronounced (sort of) and see a small pop-up box with one or more translations of that word. This can be a bit irritating if you don't really need it, but you can easily deactivate or activate WordPoint by clicking the lower menu bar icon. The program can also be set to react only when you click on a word rather than just move over it.
Unfortunately, the audio component of this program works only with English. WordPoint is hopelessly tongue-tied when it comes to pronouncing German or most non-English words. Because the speech programming is based on English, even German words get treated as English, producing Aussprache results that would make any teacher of German shudder. So you can't use WordPoint to help you with your German pronunciation. Tut mir leid. (Sorry.)
More on page 2...

